読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

のーぱんどりるー

最近は、IDOLM@STER Live For You(L4U)のDLC新曲、Do-Daiをエンドレスリピート中です(汗)この曲の冒頭、バックコーラスで「のーぱんどりーる」って空耳できるとこがごくごく一部で話題になってます。いや、空耳と確定してたわけじゃないけど、これが公式的に空耳じゃなかったらバンナムは相当の勇者ですからね(笑)(わざとノーパンドリルって聞こえるように作っている可能性は大いにあり。)

この曲の15秒あたりからです。歌詞もネットに上がっています*1が、バックコーラス分の歌詞は無し。

ここ数日、ここはなんていっているんだろうって考えて、結論らしいものが出ました。しかし、結論を出してしまったあと、楽しい空耳はできなくなってしまいました。空耳を楽しみたい人は、本当の歌詞を考えずに楽しんだ方がいいかもしれないですね。

(以下ネタバレ注意)


さて、出した結論ですが、のーぱんどりるーの後、

I say again. This is true love story.(繰り返す。これは本当の話だ)

と続くので、

This is not a drill.(これは訓練ではない)

が本当の歌詞っぽくないですか。多分あってると思う。しかし、この結論だしてから、もうこういう風にしか聞こえなくなくなってしまって、つまらない詮索してしまったなぁと思った次第です。

・・・まぁ、変態って聞こえるところが楽しめるからまだまだ「Do-Dai」しゃぶりますけどね!