ロミオの青い空の原作を読んで涙してからは、児童向け訳のほうが、感情にすーっと入ってきて、感動的だってのが持論なんです。(難しい熟語とか意味が取れないのが原因なんですが。)怖いのはもっと大人向けで読んだほうがいいかもなー。「早すぎた埋葬」な…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。